Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Çevrilecek olan metin
Öneri hachichoeddie
Kaynak dil: İsveççe

den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edit done. "bäsa" --> "bästa" /pias 091027.
En son pias tarafından eklendi - 27 Ekim 2009 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2009 10:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia,

Is it "bäsa" or "bäst"?

CC: pias

27 Ekim 2009 14:07

pias
Mesaj Sayısı: 8113
bästa (the best)