Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Swedish - den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Роман / Разказ - Любов / Приятелство
Заглавие
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
hachichoeddie
Език, от който се превежда: Swedish
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Забележки за превода
Edit done. "bäsa" --> "bästa" /pias 091027.
Най-последно е прикачено от
pias
- 27 Октомври 2009 14:06
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Октомври 2009 10:41
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,
Is it "bäsa" or "bäst"?
CC:
pias
27 Октомври 2009 14:07
pias
Общо мнения: 8113
bästa (the best)