Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Schwedisch - den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Fiktion / Geschichte - Liebe / Freundschaft
Titel
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
hachichoeddie
Herkunftssprache: Schwedisch
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Bemerkungen zur Übersetzung
Edit done. "bäsa" --> "bästa" /pias 091027.
Zuletzt bearbeitet von
pias
- 27 Oktober 2009 14:06
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
27 Oktober 2009 10:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,
Is it "bäsa" or "bäst"?
CC:
pias
27 Oktober 2009 14:07
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
bästa (the best)