Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Fiction / Histoire - Amour / Amitié
Titre
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Texte à traduire
Proposé par
hachichoeddie
Langue de départ: Suédois
den bästa dagen i mitt liv, jag älskar dig
Commentaires pour la traduction
Edit done. "bäsa" --> "bästa" /pias 091027.
Dernière édition par
pias
- 27 Octobre 2009 14:06
Derniers messages
Auteur
Message
27 Octobre 2009 10:41
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Pia,
Is it "bäsa" or "bäst"?
CC:
pias
27 Octobre 2009 14:07
pias
Nombre de messages: 8113
bästa (the best)