Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Website / Blog / Forum

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...
Metin
Öneri Danieladh
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me senti muito honrada,principalmente pela importancia que vc tem como músico ai na França.Espero que não deixe de ver meu blog e o meu site e fazer seus comentários por causa de nossa língua.
Um grande abraço!

D.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Names abbreviated <goncin 2009-11-06 />

Başlık
Bonjour, E.!
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Bonjour, E.! J'ai adoré recevoir tes commentaires et je me suis senti très honoré, en particulier en raison de l'importance que tu as en tant que musicien en France. J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!
D.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
honoré/honorée
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 6 Kasım 2009 13:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Kasım 2009 13:49

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian,
This one needs some edits

J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!

What do you think?

6 Kasım 2009 13:56

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I guess it's a girl, so "honorée"

6 Kasım 2009 13:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

6 Kasım 2009 14:00

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
It's ok now Lilian