Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...
Teksti
Lähettäjä Danieladh
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me senti muito honrada,principalmente pela importancia que vc tem como músico ai na França.Espero que não deixe de ver meu blog e o meu site e fazer seus comentários por causa de nossa língua.
Um grande abraço!

D.
Huomioita käännöksestä
Names abbreviated <goncin 2009-11-06 />

Otsikko
Bonjour, E.!
Käännös
Ranska

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ranska

Bonjour, E.! J'ai adoré recevoir tes commentaires et je me suis senti très honoré, en particulier en raison de l'importance que tu as en tant que musicien en France. J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!
D.
Huomioita käännöksestä
honoré/honorée
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 6 Marraskuu 2009 13:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Marraskuu 2009 13:49

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Lilian,
This one needs some edits

J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!

What do you think?

6 Marraskuu 2009 13:56

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I guess it's a girl, so "honorée"

6 Marraskuu 2009 13:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

6 Marraskuu 2009 14:00

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
It's ok now Lilian