Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Французька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...
Текст
Публікацію зроблено Danieladh
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me senti muito honrada,principalmente pela importancia que vc tem como músico ai na França.Espero que não deixe de ver meu blog e o meu site e fazer seus comentários por causa de nossa língua.
Um grande abraço!

D.
Пояснення стосовно перекладу
Names abbreviated <goncin 2009-11-06 />

Заголовок
Bonjour, E.!
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Bonjour, E.! J'ai adoré recevoir tes commentaires et je me suis senti très honoré, en particulier en raison de l'importance que tu as en tant que musicien en France. J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!
D.
Пояснення стосовно перекладу
honoré/honorée
Затверджено turkishmiss - 6 Листопада 2009 13:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Листопада 2009 13:49

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Lilian,
This one needs some edits

J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!

What do you think?

6 Листопада 2009 13:56

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I guess it's a girl, so "honorée"

6 Листопада 2009 13:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

6 Листопада 2009 14:00

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
It's ok now Lilian