Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Site web / Blog / Forum

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me...
Texte
Proposé par Danieladh
Langue de départ: Portuguais brésilien

Olá E.! Adorei receber o seu comentário e me senti muito honrada,principalmente pela importancia que vc tem como músico ai na França.Espero que não deixe de ver meu blog e o meu site e fazer seus comentários por causa de nossa língua.
Um grande abraço!

D.
Commentaires pour la traduction
Names abbreviated <goncin 2009-11-06 />

Titre
Bonjour, E.!
Traduction
Français

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Français

Bonjour, E.! J'ai adoré recevoir tes commentaires et je me suis senti très honoré, en particulier en raison de l'importance que tu as en tant que musicien en France. J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!
D.
Commentaires pour la traduction
honoré/honorée
Dernière édition ou validation par turkishmiss - 6 Novembre 2009 13:59





Derniers messages

Auteur
Message

6 Novembre 2009 13:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hi Lilian,
This one needs some edits

J'espère que tu ne cesseras pas de visiter mon blog et mon site web et de faire tes commentaires à cause de la langue.
Je t'embrasse!

What do you think?

6 Novembre 2009 13:56

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I guess it's a girl, so "honorée"

6 Novembre 2009 13:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972

6 Novembre 2009 14:00

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
It's ok now Lilian