Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Latince - Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceLatince

Kategori Anlatım / Ifade - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...
Metin
Öneri Ana Maria Dragomir
Kaynak dil: Romence

Dumnezeu este cu mine, numai el mă poate judeca
Çeviriyle ilgili açıklamalar
TEXTUL SE DORESTE TRADUS IN LIMBA LATINA.
<bridge>"God is with me, only He can judge me."<Freya>

Başlık
Deus mecum est, is solus me iudicare potest
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Deus mecum est, is solus me iudicare potest
En son Efylove tarafından onaylandı - 29 Ocak 2010 12:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2010 15:33

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Freya!
I wish you a Happy New Year 2010, dear Freya, all the best!

Bună Ana Maria Dragomir

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.

Vă rugăm să revedeţi această pagină , §[5], mulţumim :

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, textul dumneavoastră ar putea fi anulat de către administratori.

Cu stimă,


4 Ocak 2010 15:37

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Ana Maria gave us the version with diacritics and low case.

4 Ocak 2010 15:39

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Fine!
I released the request!

4 Ocak 2010 15:43

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Great! I can leave a bridge for it in the comments area, just in case.

4 Ocak 2010 15:47

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Thank you!!
HAPPY NEW YEAR, Francky!!!