Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-라틴어 - Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어라틴어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...
본문
Ana Maria Dragomir에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Dumnezeu este cu mine, numai el mă poate judeca
이 번역물에 관한 주의사항
TEXTUL SE DORESTE TRADUS IN LIMBA LATINA.
<bridge>"God is with me, only He can judge me."<Freya>

제목
Deus mecum est, is solus me iudicare potest
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Deus mecum est, is solus me iudicare potest
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 29일 12:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 4일 15:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Freya!
I wish you a Happy New Year 2010, dear Freya, all the best!

Bună Ana Maria Dragomir

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.

Vă rugăm să revedeţi această pagină , §[5], mulţumim :

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, textul dumneavoastră ar putea fi anulat de către administratori.

Cu stimă,


2010년 1월 4일 15:37

Freya
게시물 갯수: 1910
Ana Maria gave us the version with diacritics and low case.

2010년 1월 4일 15:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Fine!
I released the request!

2010년 1월 4일 15:43

Freya
게시물 갯수: 1910
Great! I can leave a bridge for it in the comments area, just in case.

2010년 1월 4일 15:47

Freya
게시물 갯수: 1910
Thank you!!
HAPPY NEW YEAR, Francky!!!