| |
|
Перевод - Румынский-Латинский язык - Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Выражение - Искусства / Создание / Воображение Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Dumnezeu este cu mine, numai el mă ... | | Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Dumnezeu este cu mine, numai el mă poate judeca | Комментарии для переводчика | TEXTUL SE DORESTE TRADUS IN LIMBA LATINA. <bridge>"God is with me, only He can judge me."<Freya> |
|
| Deus mecum est, is solus me iudicare potest | ПереводЛатинский язык Перевод сделан Aneta B. | Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Deus mecum est, is solus me iudicare potest |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 29 Январь 2010 12:10
Последнее сообщение | | | | | 4 Январь 2010 15:33 | | | Thanks Freya!
I wish you a Happy New Year 2010, dear Freya, all the best!
Bună Ana Maria Dragomir
Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi†şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.
Vă rugăm să revedeţi această pagină , §[5], mulţumim :
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, textul dumneavoastră ar putea fi anulat de către administratori.
Cu stimă,
| | | 4 Январь 2010 15:37 | | FreyaКол-во сообщений: 1910 | Ana Maria gave us the version with diacritics and low case. | | | 4 Январь 2010 15:39 | | | | | | 4 Январь 2010 15:43 | | FreyaКол-во сообщений: 1910 | Great! I can leave a bridge for it in the comments area, just in case. | | | 4 Январь 2010 15:47 | | FreyaКол-во сообщений: 1910 | |
|
| |
|