Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-拉丁语 - Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语拉丁语

讨论区 表达 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
Dumnezeu este cu mine, numai el mă ...
正文
提交 Ana Maria Dragomir
源语言: 罗马尼亚语

Dumnezeu este cu mine, numai el mă poate judeca
给这篇翻译加备注
TEXTUL SE DORESTE TRADUS IN LIMBA LATINA.
<bridge>"God is with me, only He can judge me."<Freya>

标题
Deus mecum est, is solus me iudicare potest
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Deus mecum est, is solus me iudicare potest
Efylove认可或编辑 - 2010年 一月 29日 12:10





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 4日 15:33

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Freya!
I wish you a Happy New Year 2010, dear Freya, all the best!

Bună Ana Maria Dragomir

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.

Vă rugăm să revedeţi această pagină , §[5], mulţumim :

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, textul dumneavoastră ar putea fi anulat de către administratori.

Cu stimă,


2010年 一月 4日 15:37

Freya
文章总计: 1910
Ana Maria gave us the version with diacritics and low case.

2010年 一月 4日 15:39

Francky5591
文章总计: 12396
Fine!
I released the request!

2010年 一月 4日 15:43

Freya
文章总计: 1910
Great! I can leave a bridge for it in the comments area, just in case.

2010年 一月 4日 15:47

Freya
文章总计: 1910
Thank you!!
HAPPY NEW YEAR, Francky!!!