Tercüme - Fransızca-Latince - L'échec est le fondement de la réussiteŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle | L'échec est le fondement de la réussite | | Kaynak dil: Fransızca
L'échec est le fondement de la réussite |
|
| | | Hedef dil: Latince
Calamitas successus fundamentum est. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "The defeat/failure is the foundation of success" (bridge by gamine) |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 25 Haziran 2010 16:49
Son Gönderilen | | | | | 25 Haziran 2010 13:45 | | | defeat/ failure = clades
Do you agree?  | | | 25 Haziran 2010 13:57 | | | Yeah, I thought about it, but it sounded too "military" to me. So my dictionary gave me "infelix exitus", but... uhm... I'll probably change it. | | | 25 Haziran 2010 14:22 | | | | | | 25 Haziran 2010 15:07 | | | It could go.  |
|
|