Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Latín - L'échec est le fondement de la réussite
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
L'échec est le fondement de la réussite
Texto
Propuesto por
Tilijo
Idioma de origen: Francés
L'échec est le fondement de la réussite
Título
Calamitas
Traducción
Latín
Traducido por
Efylove
Idioma de destino: Latín
Calamitas successus fundamentum est.
Nota acerca de la traducción
"The defeat/failure is the foundation of success" (bridge by gamine)
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 25 Junio 2010 16:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Junio 2010 13:45
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
defeat/ failure = clades
Do you agree?
25 Junio 2010 13:57
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Yeah, I thought about it, but it sounded too "military" to me. So my dictionary gave me "infelix exitus", but... uhm... I'll probably change it.
25 Junio 2010 14:22
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
so maybe "calamitas"?
25 Junio 2010 15:07
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
It could go.