Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - L'échec est le fondement de la réussite
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
L'échec est le fondement de la réussite
Текст
Публікацію зроблено
Tilijo
Мова оригіналу: Французька
L'échec est le fondement de la réussite
Заголовок
Calamitas
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Calamitas successus fundamentum est.
Пояснення стосовно перекладу
"The defeat/failure is the foundation of success" (bridge by gamine)
Затверджено
Aneta B.
- 25 Червня 2010 16:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Червня 2010 13:45
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
defeat/ failure = clades
Do you agree?
25 Червня 2010 13:57
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Yeah, I thought about it, but it sounded too "military" to me. So my dictionary gave me "infelix exitus", but... uhm... I'll probably change it.
25 Червня 2010 14:22
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
so maybe "calamitas"?
25 Червня 2010 15:07
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
It could go.