Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Latino - L'échec est le fondement de la réussite
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
L'échec est le fondement de la réussite
Testo
Aggiunto da
Tilijo
Lingua originale: Francese
L'échec est le fondement de la réussite
Titolo
Calamitas
Traduzione
Latino
Tradotto da
Efylove
Lingua di destinazione: Latino
Calamitas successus fundamentum est.
Note sulla traduzione
"The defeat/failure is the foundation of success" (bridge by gamine)
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 25 Giugno 2010 16:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Giugno 2010 13:45
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
defeat/ failure = clades
Do you agree?
25 Giugno 2010 13:57
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Yeah, I thought about it, but it sounded too "military" to me. So my dictionary gave me "infelix exitus", but... uhm... I'll probably change it.
25 Giugno 2010 14:22
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
so maybe "calamitas"?
25 Giugno 2010 15:07
Efylove
Numero di messaggi: 1015
It could go.