Asıl metin - İsveççe - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?Şu anki durum Asıl metin
Kategori Website / Blog / Forum Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | Kaynak dil: İsveççe
Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
En son pias tarafından eklendi - 13 Haziran 2010 11:06
Son Gönderilen | | | | | 9 Haziran 2010 19:06 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | nitorocat,
to make this request "legal" (according to Cucumis rules) you must add a pronoun in the beginning. "Han/hon planerar sin födelsedag..." (He/she is planning her birthday..."
To do that, press the blue button "edit". | | | 13 Haziran 2010 11:10 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | nitorocat,
since you haven't done the edits, I've done that for you. Also put the alternatives in the note. | | | 17 Haziran 2010 13:41 | | | Han planlægger sin fødselsdag.... nogen forslag? |
|
|