Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Dig var han den enda att nÃ¥gon...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dig var han den enda att någon...
Metin
Öneri DouglasBR
Kaynak dil: İsveççe

Dig var han den enda att någon tid i detta liv förlade mig fjärilar i magen
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Achei num site

Başlık
Para você era ele o só um que já…
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Mats Fondelius
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Para você era somente ele, nesta vida, quem já te deixou com “borboletas no estômago”....
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 10 Nisan 2007 18:20