Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Dig var han den enda att nÃ¥gon...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dig var han den enda att någon...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
DouglasBR
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Dig var han den enda att någon tid i detta liv förlade mig fjärilar i magen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Achei num site
τίτλος
Para você era ele o só um que já…
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Mats Fondelius
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Para você era somente ele, nesta vida, quem já te deixou com “borboletas no estômagoâ€....
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 10 Απρίλιος 2007 18:20