Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Portoghese brasiliano - Dig var han den enda att någon...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Dig var han den enda att någon...
Testo
Aggiunto da
DouglasBR
Lingua originale: Svedese
Dig var han den enda att någon tid i detta liv förlade mig fjärilar i magen
Note sulla traduzione
Achei num site
Titolo
Para você era ele o só um que já…
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Mats Fondelius
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Para você era somente ele, nesta vida, quem já te deixou com “borboletas no estômagoâ€....
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 10 Aprile 2007 18:20