Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Португалски Бразилски - Dig var han den enda att nÃ¥gon...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dig var han den enda att någon...
Текст
Предоставено от
DouglasBR
Език, от който се превежда: Swedish
Dig var han den enda att någon tid i detta liv förlade mig fjärilar i magen
Забележки за превода
Achei num site
Заглавие
Para você era ele o só um que já…
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Mats Fondelius
Желан език: Португалски Бразилски
Para você era somente ele, nesta vida, quem já te deixou com “borboletas no estômagoâ€....
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 10 Април 2007 18:20