Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Português Br - Dig var han den enda att nÃ¥gon...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Dig var han den enda att någon...
Texto
Enviado por
DouglasBR
Língua de origem: Sueco
Dig var han den enda att någon tid i detta liv förlade mig fjärilar i magen
Notas sobre a tradução
Achei num site
Título
Para você era ele o só um que já…
Tradução
Português Br
Traduzido por
Mats Fondelius
Língua alvo: Português Br
Para você era somente ele, nesta vida, quem já te deixou com “borboletas no estômagoâ€....
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 10 Abril 2007 18:20