Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hollandaca - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaLehçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Çevrilecek olan metin
Öneri Emmer_Aude
Kaynak dil: Hollandaca

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Krzysztof is dus een jongen
En son Lein tarafından eklendi - 11 Ekim 2010 11:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ekim 2010 23:24

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Ekim 2010 12:35

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Ekim 2010 15:36

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Ekim 2010 20:55

Emmer_Aude
Mesaj Sayısı: 1
Thank you very much Lein

19 Ekim 2010 11:05

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
You're welcome, both of you