Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Neerlandés - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésPolaco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Texto a traducir
Propuesto por Emmer_Aude
Idioma de origen: Neerlandés

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Nota acerca de la traducción
Krzysztof is dus een jongen
Última corrección por Lein - 11 Octubre 2010 11:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Octubre 2010 23:24

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Octubre 2010 12:35

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Octubre 2010 15:36

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Octubre 2010 20:55

Emmer_Aude
Cantidad de envíos: 1
Thank you very much Lein

19 Octubre 2010 11:05

Lein
Cantidad de envíos: 3389
You're welcome, both of you