Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Holandski - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Tekst za prevesti
Podnet od Emmer_Aude
Izvorni jezik: Holandski

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Napomene o prevodu
Krzysztof is dus een jongen
Poslednja obrada od Lein - 11 Oktobar 2010 11:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Oktobar 2010 23:24

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Oktobar 2010 12:35

Lein
Broj poruka: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Oktobar 2010 15:36

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Oktobar 2010 20:55

Emmer_Aude
Broj poruka: 1
Thank you very much Lein

19 Oktobar 2010 11:05

Lein
Broj poruka: 3389
You're welcome, both of you