Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Neerlandès - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPolonès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Text a traduir
Enviat per Emmer_Aude
Idioma orígen: Neerlandès

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Notes sobre la traducció
Krzysztof is dus een jongen
Darrera edició per Lein - 11 Octubre 2010 11:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Octubre 2010 23:24

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Octubre 2010 12:35

Lein
Nombre de missatges: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Octubre 2010 15:36

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Octubre 2010 20:55

Emmer_Aude
Nombre de missatges: 1
Thank you very much Lein

19 Octubre 2010 11:05

Lein
Nombre de missatges: 3389
You're welcome, both of you