Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - هلندی - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیلهستانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
متن قابل ترجمه
Emmer_Aude پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
ملاحظاتی درباره ترجمه
Krzysztof is dus een jongen
آخرین ویرایش توسط Lein - 11 اکتبر 2010 11:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 اکتبر 2010 23:24

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 اکتبر 2010 12:35

Lein
تعداد پیامها: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 اکتبر 2010 15:36

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 اکتبر 2010 20:55

Emmer_Aude
تعداد پیامها: 1
Thank you very much Lein

19 اکتبر 2010 11:05

Lein
تعداد پیامها: 3389
You're welcome, both of you