Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Nizozemski - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Emmer_Aude
Izvorni jezik: Nizozemski

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Primjedbe o prijevodu
Krzysztof is dus een jongen
Posljednji uredio Lein - 11 listopad 2010 11:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2010 23:24

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 listopad 2010 12:35

Lein
Broj poruka: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 listopad 2010 15:36

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 listopad 2010 20:55

Emmer_Aude
Broj poruka: 1
Thank you very much Lein

19 listopad 2010 11:05

Lein
Broj poruka: 3389
You're welcome, both of you