Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hollanti - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Emmer_Aude
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Huomioita käännöksestä
Krzysztof is dus een jongen
Viimeksi toimittanut Lein - 11 Lokakuu 2010 11:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2010 23:24

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Lokakuu 2010 12:35

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Lokakuu 2010 15:36

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Lokakuu 2010 20:55

Emmer_Aude
Viestien lukumäärä: 1
Thank you very much Lein

19 Lokakuu 2010 11:05

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
You're welcome, both of you