Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - هولندي - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديبولندي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Emmer_Aude
لغة مصدر: هولندي

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
ملاحظات حول الترجمة
Krzysztof is dus een jongen
آخر تحرير من طرف Lein - 11 تشرين الاول 2010 11:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الاول 2010 23:24

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 تشرين الاول 2010 12:35

Lein
عدد الرسائل: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 تشرين الاول 2010 15:36

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 تشرين الاول 2010 20:55

Emmer_Aude
عدد الرسائل: 1
Thank you very much Lein

19 تشرين الاول 2010 11:05

Lein
عدد الرسائل: 3389
You're welcome, both of you