Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Olandeză - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Text de tradus
Înscris de Emmer_Aude
Limba sursă: Olandeză

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Observaţii despre traducere
Krzysztof is dus een jongen
Editat ultima dată de către Lein - 11 Octombrie 2010 11:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Octombrie 2010 23:24

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Octombrie 2010 12:35

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Octombrie 2010 15:36

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Octombrie 2010 20:55

Emmer_Aude
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you very much Lein

19 Octombrie 2010 11:05

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
You're welcome, both of you