Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Metin
Öneri stancheva91
Kaynak dil: Bulgarca

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Başlık
Hello. We invite you to make a speech on
Tercüme
İngilizce

Çeviri Frigg
Hedef dil: İngilizce

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Kasım 2010 20:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Kasım 2010 08:43

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 Kasım 2010 11:23

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 Kasım 2010 13:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 Kasım 2010 13:39

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Perfect, Lili!