Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Texto
Enviado por stancheva91
Idioma de origem: Búlgaro

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Notas sobre a tradução
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Título
Hello. We invite you to make a speech on
Tradução
Inglês

Traduzido por Frigg
Idioma alvo: Inglês

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Último validado ou editado por lilian canale - 15 Novembro 2010 20:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Novembro 2010 08:43

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 Novembro 2010 11:23

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 Novembro 2010 13:08

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 Novembro 2010 13:39

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
Perfect, Lili!