Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Teksto
Submetigx per stancheva91
Font-lingvo: Bulgara

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Rimarkoj pri la traduko
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Titolo
Hello. We invite you to make a speech on
Traduko
Angla

Tradukita per Frigg
Cel-lingvo: Angla

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Novembro 2010 20:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Novembro 2010 08:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 Novembro 2010 11:23

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 Novembro 2010 13:08

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 Novembro 2010 13:39

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Perfect, Lili!