| |
|
ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Здравейте, каним ви да изнеÑете реч ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Здравейте, каним ви да изнеÑете реч ... | | زبان مبداء: بلغاری
Здравейте, каним ви да изнеÑете реч на ЕВМ ÐºÐ¾Ð½Ð³Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° тема... | | (Misspelled) English words removed.<Lilian> |
|
| Hello. We invite you to make a speech on | ترجمهانگلیسی Frigg ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 نوامبر 2010 20:44
آخرین پیامها | | | | | 15 نوامبر 2010 08:43 | | | Hi Frigg,
"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.
@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."
CC: ViaLuminosa | | | 15 نوامبر 2010 11:23 | | | Frigg, "The compony's Curent proreets" е безÑмиÑлица на английÑки, вероÑтно нещо не e препиÑано както Ñ‚Ñ€Ñбва... Така или иначе, дори да беше ÑмиÑлено, правилата на тази Ñайт забранÑват текÑтове, които Ñъчетават повече от един език. Затова, редактирай текÑта Ñи така, че да е в ÑъответÑтвие Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ñ‚Ð°, премахвайки безÑмиÑлената чаÑÑ‚. И друг път, като Ñрещнеш безÑмиÑлен текÑÑ‚, не го превеждай, а Ñигнализирай админиÑтратор. | | | 15 نوامبر 2010 13:08 | | | Thanks, Via
I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine. | | | 15 نوامبر 2010 13:39 | | | Perfect, Lili! |
|
| |
|