Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Tekst
Wprowadzone przez stancheva91
Język źródłowy: Bułgarski

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Uwagi na temat tłumaczenia
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Tytuł
Hello. We invite you to make a speech on
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Frigg
Język docelowy: Angielski

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Listopad 2010 20:44





Ostatni Post

Autor
Post

15 Listopad 2010 08:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 Listopad 2010 11:23

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 Listopad 2010 13:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 Listopad 2010 13:39

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Perfect, Lili!