Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Tekstur
Framborið av stancheva91
Uppruna mál: Bulgarskt

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Viðmerking um umsetingina
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Heiti
Hello. We invite you to make a speech on
Umseting
Enskt

Umsett av Frigg
Ynskt mál: Enskt

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Góðkent av lilian canale - 15 November 2010 20:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 November 2010 08:43

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 November 2010 11:23

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 November 2010 13:08

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 November 2010 13:39

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Perfect, Lili!