Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Tekst
Poslao stancheva91
Izvorni jezik: Bugarski

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Primjedbe o prijevodu
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Naslov
Hello. We invite you to make a speech on
Prevođenje
Engleski

Preveo Frigg
Ciljni jezik: Engleski

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 studeni 2010 20:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 studeni 2010 08:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 studeni 2010 11:23

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 studeni 2010 13:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 studeni 2010 13:39

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Perfect, Lili!