| |
|
Traducció - Búlgar-Anglès - Здравейте, каним ви да изнеÑете реч ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Здравейте, каним ви да изнеÑете реч ... | | Idioma orígen: Búlgar
Здравейте, каним ви да изнеÑете реч на ЕВМ ÐºÐ¾Ð½Ð³Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° тема... | | (Misspelled) English words removed.<Lilian> |
|
| Hello. We invite you to make a speech on | TraduccióAnglès Traduït per Frigg | Idioma destí: Anglès
Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is... |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Novembre 2010 20:44
Darrer missatge | | | | | 15 Novembre 2010 08:43 | | | Hi Frigg,
"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.
@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."
CC: ViaLuminosa | | | 15 Novembre 2010 11:23 | | | Frigg, "The compony's Curent proreets" е безÑмиÑлица на английÑки, вероÑтно нещо не e препиÑано както Ñ‚Ñ€Ñбва... Така или иначе, дори да беше ÑмиÑлено, правилата на тази Ñайт забранÑват текÑтове, които Ñъчетават повече от един език. Затова, редактирай текÑта Ñи така, че да е в ÑъответÑтвие Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ñ‚Ð°, премахвайки безÑмиÑлената чаÑÑ‚. И друг път, като Ñрещнеш безÑмиÑлен текÑÑ‚, не го превеждай, а Ñигнализирай админиÑтратор. | | | 15 Novembre 2010 13:08 | | | Thanks, Via
I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine. | | | 15 Novembre 2010 13:39 | | | Perfect, Lili! |
|
| |
|