Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - vis au jour le jour

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunanca

Kategori Cumle

Başlık
vis au jour le jour
Çevrilecek olan metin
Öneri Fonthas
Kaynak dil: Fransızca

vis au jour le jour
19 Nisan 2011 18:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Nisan 2011 18:56

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 Nisan 2011 19:05

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 Nisan 2011 20:13

Fonthas
Mesaj Sayısı: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 Nisan 2011 17:52

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 Nisan 2011 21:13

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 Nisan 2011 21:20

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396