Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - vis au jour le jour

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktGrikskt

Bólkur Setningur

Heiti
vis au jour le jour
tekstur at umseta
Framborið av Fonthas
Uppruna mál: Franskt

vis au jour le jour
19 Apríl 2011 18:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Apríl 2011 18:56

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 Apríl 2011 19:05

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 Apríl 2011 20:13

Fonthas
Tal av boðum: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 Apríl 2011 17:52

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 Apríl 2011 21:13

User10
Tal av boðum: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 Apríl 2011 21:20

Francky5591
Tal av boðum: 12396