Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - vis au jour le jour

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиГръцки

Категория Изречение

Заглавие
vis au jour le jour
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Fonthas
Език, от който се превежда: Френски

vis au jour le jour
19 Април 2011 18:08





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Април 2011 18:56

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 Април 2011 19:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 Април 2011 20:13

Fonthas
Общо мнения: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 Април 2011 17:52

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 Април 2011 21:13

User10
Общо мнения: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 Април 2011 21:20

Francky5591
Общо мнения: 12396