Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - vis au jour le jour

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어그리스어

분류 문장

제목
vis au jour le jour
번역될 본문
Fonthas에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

vis au jour le jour
2011년 4월 19일 18:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 19일 18:56

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

2011년 4월 19일 19:05

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


2011년 4월 19일 20:13

Fonthas
게시물 갯수: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

2011년 4월 21일 17:52

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

2011년 4월 24일 21:13

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

2011년 4월 24일 21:20

Francky5591
게시물 갯수: 12396