Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Французский - vis au jour le jour
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
vis au jour le jour
Текст для перевода
Добавлено
Fonthas
Язык, с которого нужно перевести: Французский
vis au jour le jour
19 Апрель 2011 18:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Апрель 2011 18:56
Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Bonjour Francky!
Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?
CC:
Francky5591
19 Апрель 2011 19:05
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonjour Bilge!
Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.
19 Апрель 2011 20:13
Fonthas
Кол-во сообщений: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif
21 Апрель 2011 17:52
Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Bonjour
Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux
CC:
Francky5591
24 Апрель 2011 21:13
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Francky!
"Live day by day?" ?
CC:
Francky5591
24 Апрель 2011 21:20
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396