Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - vis au jour le jour

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسوییونانی

طبقه جمله

عنوان
vis au jour le jour
متن قابل ترجمه
Fonthas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

vis au jour le jour
19 آوریل 2011 18:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آوریل 2011 18:56

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 آوریل 2011 19:05

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 آوریل 2011 20:13

Fonthas
تعداد پیامها: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 آوریل 2011 17:52

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 آوریل 2011 21:13

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 آوریل 2011 21:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396