Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - vis au jour le jour
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
vis au jour le jour
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Fonthas
Język źródłowy: Francuski
vis au jour le jour
19 Kwiecień 2011 18:08
Ostatni Post
Autor
Post
19 Kwiecień 2011 18:56
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Bonjour Francky!
Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?
CC:
Francky5591
19 Kwiecień 2011 19:05
Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour Bilge!
Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.
19 Kwiecień 2011 20:13
Fonthas
Liczba postów: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif
21 Kwiecień 2011 17:52
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Bonjour
Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux
CC:
Francky5591
24 Kwiecień 2011 21:13
User10
Liczba postów: 1173
Hi Francky!
"Live day by day?" ?
CC:
Francky5591
24 Kwiecień 2011 21:20
Francky5591
Liczba postów: 12396