Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - vis au jour le jour

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaGreka

Kategorio Frazo

Titolo
vis au jour le jour
Teksto tradukenda
Submetigx per Fonthas
Font-lingvo: Franca

vis au jour le jour
19 Aprilo 2011 18:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2011 18:56

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 Aprilo 2011 19:05

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 Aprilo 2011 20:13

Fonthas
Nombro da afiŝoj: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 Aprilo 2011 17:52

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 Aprilo 2011 21:13

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 Aprilo 2011 21:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396