Tercüme - İngilizce-Katalanca - The deepest darkness is before dawn.Şu anki durum Tercüme
Kategori Sarki | The deepest darkness is before dawn. | | Kaynak dil: İngilizce Çeviri dionyq
The deepest darkness is before dawn. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Η πιο ακÏιβής μετάφÏαση που μποÏÏŽ να σκεφτώ είναι η από πάνω. Αυτό δε σημαίνει πως λÎγεται στα αγγλικά βÎβαια! ΕκφÏάσεις που λÎγονται στα αγγλικά, μα δεν είναι ακÏιβής μετάφÏαση: It's always darkest just before the dawn. The darkest hour is just before the dawn. Λυπάμαι, μα δε νομίζω πως μποÏÏŽ να βοηθήσω πεÏισσότεÏο. |
|
| Abans de l'alba hi ha la foscor més profunda. | | Hedef dil: Katalanca
La foscor més intensa apareix abans de l'alba. |
|
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2011 17:03
|