Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Kataluna - The deepest darkness is before dawn.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaKatalunaLatina lingvo

Kategorio Kanto

Titolo
The deepest darkness is before dawn.
Teksto
Submetigx per magic32
Font-lingvo: Angla Tradukita per dionyq

The deepest darkness is before dawn.
Rimarkoj pri la traduko
Η πιο ακριβής μετάφραση που μπορώ να σκεφτώ είναι η από πάνω. Αυτό δε σημαίνει πως λέγεται στα αγγλικά βέβαια! Εκφράσεις που λέγονται στα αγγλικά, μα δεν είναι ακριβής μετάφραση:
It's always darkest just before the dawn.
The darkest hour is just before the dawn.
Λυπάμαι, μα δε νομίζω πως μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.

Titolo
Abans de l'alba hi ha la foscor més profunda.
Traduko
Kataluna

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Kataluna

La foscor més intensa apareix abans de l'alba.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 17 Aŭgusto 2011 17:03