Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Unless organizations recognize the importance of...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Yazın

Başlık
Unless organizations recognize the importance of...
Metin
Öneri ilkayfurmaz
Kaynak dil: İngilizce

Unless organizations recognize the
importance of the human component, its
acquisitions will be forever doomed to failure.
However, if senior leaders keep these few
“shoulds” in mind, they stand a good chance
of beating the odds in the merger and acquisitions
sweepstakes.

Başlık
Şirketler önemini anlamazsa....
Tercüme
Türkçe

Çeviri shirakahn
Hedef dil: Türkçe

Şirketler insan bileşeninin önemini kabullenmezler ise, edinimleri eninde sonunda başarısızlıkla sonuçlanacaktır. Ancak, kıdemli liderler bu "yapılması gerekenleri" akıllarında bir köşesinde tutarlarsa, birleşim edinim bahsini kazanmak için iyi bir şans elde edeceklerdir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
merger; aslında şirketlerin birleşmesi anlamında, metnin bütününü bilmediğim için birleşim olarak çevirdim
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 19 Ocak 2007 18:12